| 000 | 03822nam a2200277Ia 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | OSt | ||
| 005 | 20251114153516.0 | ||
| 008 | 210210b2018 xxu||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 020 | _a9789381244524 | ||
| 040 | _cAL | ||
| 041 | _aKannada | ||
| 082 | _aK418.02 PARB | ||
| 100 |
_aPARVATI G AITAL _dಪಾರ್ವತಿ ಜಿ ಐತಾಳ್ _9177623 |
||
| 245 |
_aBhashantara jagattu: anuvada jagattinalondu suttu _bಭಾಷಾಂತರ ಜಗತ್ತು: ಅನುವಾದ ಜಗತ್ತಿನಳೊಂದು ಸುತ್ತು |
||
| 260 |
_aBengaluru _b- _c2018 |
||
| 300 | _axi,196 | ||
| 520 | _aಭಾಷಾಂತರ ಜಗತ್ತು’ - ಅನುವಾದಗಳ ಕುರಿತಾದ ಲೇಖನಗಳ ಸಂಗ್ರಹ. ಭಾಷಾಂತರ ಜಗತ್ತು ಬಹಳ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಬೆಳೆದಿದೆ. ಜಾಗತೀಕರಣಗೊಂಡ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಜನರ ಸಂಪರ್ಕವು ಹೆಚ್ಚಾದಂತೆ ಭಾಷಾಂತರದ ಅಗತ್ಯ ಮತ್ತು ಮಹತ್ವಗಳ ಅರಿವು ಎಲ್ಲರಲ್ಲೂ ಆಗಿದ್ದು, ಸಾಹಿತ್ಯಗಳ ನಡುವೆಯೂ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭುತ್ವ ಸಾಧಿಸಿ ಭಾಷಾಂತರದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡ ಅನುವಾದಕರಿಗೆ ಇಂದು ಎಲ್ಲಿಲ್ಲದ ಬೇಡಿಕೆಯಿದೆ. ಕನ್ನಡ, ಮಲಯಾಳಂ, ಇಂಗ್ಲೀಷ್, ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ತುಳು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಡಿತ ಸಾಧಿಸಿರುವ ಡಾ.ಪಾರ್ವತಿ ಜಿ. ಐತಾಳ್ ಅವರು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ 27 ಕೃತಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದ್ದಾರಲ್ಲದೆ, 35ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಷಾಂತರ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಉತ್ತಮ ಅನುವಾದಕಿ ಎನ್ನುವ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಭಾರತಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರವು ನೀಡುವ ಗೌರವ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. ಪಾರ್ವತಿ ಜಿ.ಐತಾಳರು ತಮ್ಮ ಭಾಷಾಂತರದ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಅನೇಕ ರಾಜ್ಯ ಮತ್ತು ರಾಷ್ಟ್ರಮಟ್ಟದ ವಿಚಾರ ಸಂಕಿರಣಗಳಲ್ಲಿ ಉಪನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ಆಸಕ್ತರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಕಾಲೇಜು ಉಪನ್ಯಾಸಕರಾಗಿ ಏರ್ಪಡಿಸುವ ರಿಫ್ರೆಷರ್ ಕೋರ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರದ ವಿವಿಧ ಆಯಾಮಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಿದ್ದಾರೆ. ಆ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಬಂಧ, ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಭಾಷಾಂತರದ ಮೂಲಕ ವಿಶ್ವಸಾಹಿತ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿ ವಿಶ್ವಮಾನವರಾಗ ಬಯಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಓದಲೇಬೇಕಾದ ಕೃತಯಿದು. | ||
| 650 |
_asuttu _9177624 |
||
| 650 |
_ajagattu: _9177625 |
||
| 650 |
_ajagattinalondu _9177626 |
||
| 650 |
_aBhashantara _9177627 |
||
| 650 |
_aanuvada _9177628 |
||
| 690 |
_aKannada Language _9177629 |
||
| 906 | _a073702 | ||
| 942 |
_2ddc _cBK |
||
| 999 |
_c123434 _d123434 |
||