Translation script and orality: Becoming a language of state
Material type:
TextLanguage: English Publication details: Hyderabad Orient Blackswan Prviate Limited 2021Description: xiv,391p. HB 24x16cmISBN: - 9789354420047
- 23 491.469 PINT
| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
St Aloysius Library | English | 491.469 PINT (Browse shelf(Opens below)) | Available | 076156 |
Translation, Script and Orality: Becoming a Language of State traces debates around transcription/translation in Konkani that eventually contoured the development of the language towards nationalist or state-seeking forms. Though the book is structured around contemporary linguistic states such as Goa, Pinto argues for a focus on aspects of language that deviate from the nationalist literary norm. The present volume is structured as a long essay, interspersed with excerpts from the introductions and prefaces to transcribed/translated texts. The historically significant extracts demonstrate the shifts in perspectives with regard to transcription and translation, and reveal how what was once termed a dialect, acquired the symbolic attributes of cultural dominance necessitated by nationalist discourse.
There are no comments on this title.