<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Aghanashini : Anna Karenina</title>
    <subTitle>: ಅಘನಾಶಿನಿ : ಅನ್ನಾ ಕರೆನಿನ Part 2</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Leo Tolstoy</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart/>
    <namePart type="date">ಲಿಯೋ ಟಾಲ್‌ಸ್ಟಾಯ್</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Srinath, Krishnamurthy</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>ಶ್ರೀನಾಥ್ ಕೃಷ್ಣಮೂರ್ತಿ tr</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Bengaluru</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Shrushti Publications</publisher>
    <dateIssued>2025</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">kan</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>xvi,629p HB 24.5x15.5cm</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>ಲಿಯೋ ಟಾಲ್‌ಸ್ಟಾಯ್ ಅವರ 'Where Love Is, God Is' (ಅಘನಾಶಿನಿ ಎಂಬ ರೂಪಾಂತರ) ಕಥೆಯ ಎರಡನೇ ಭಾಗದ ಸಾರಾಂಶ ಇಲ್ಲಿದೆ:
ಕಥೆಯ ಮುಂದುವರಿದ ಭಾಗ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತಾಯ:
ಮೂರನೇ ಭೇಟಿ (ಹಣ್ಣಿನ ಅಜ್ಜಿ ಮತ್ತು ಹುಡುಗ): ಮಾರ್ಟಿನ್ ಸಂಜೆಯವರೆಗೆ ದೇವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತಾನೆ. ಆಗ ಕಿಟಕಿಯ ಹೊರಗೆ ಒಬ್ಬ ಮುದಿ ಹಣ್ಣು ಮಾರುವ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ಬುಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಂತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗ ಅವಳ
ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಸೇಬನ್ನು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸಿಟ್ಟಿಗೆದ್ದ ಅಜ್ಜಿ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುವುದಾಗಿ ಬೆದರಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿದ ಮಾರ್ಟಿನ್ ಹೊರಗೆ ಬಂದು, ಅಜ್ಜಿಯನ್ನು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಹುಡುಗನಿಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. ಕದ್ದ ಸೇಬಿಗೆ ತಾನೇ ಹಣ ನೀಡಿ ಅವರಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಶಾಂತಿ ಏರ್ಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
ನಿರಾಸೆ ಮತ್ತು ಜಾಗೃತಿ: ದಿನ ಮುಗಿದರೂ ದೇವರು ಭೌತಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದಾಗ ಮಾರ್ಟಿನ್ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿರಾಸೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಅಂದು ರಾತ್ರಿ ಅವನು ತನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಬೈಬಲ್ ಓದುತ್ತಿರುವಾಗ, ಆ ದಿನ ತಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೆಲ್ಲರೂ (ಸ್ಟೆಪಾನಿಚ್, ಬಡ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಹಣ್ಣಿನ ಅಜ್ಜಿ-ಹುಡುಗ) ಅವನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆ ನೆರಳಿನಂತೆ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತಾರೆ. ಆಗ "ಮಾರ್ಟಿನ್, ಇದು ನಾನೇ" ಎಂಬ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ.
ಅಂತಿಮ ಸಂದೇಶ: ಮಾರ್ಟಿನ್ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೂಲಕವೂ ದೇವರಿಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. "ನೀವು ಈ ಸಣ್ಣ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಏನನ್ನು ಮಾಡಿದಿರೋ ಅದನ್ನು ನನಗೇ ಮಾಡಿದಂತೆ" ಎಂಬ ಬೈಬಲ್ ಸಾಲುಗಳ ಅರ್ಥ ಅವನಿಗೆ ಅರಿವಾಗುತ್ತದೆ. 
ಕಥೆಯ ನೈತಿಕತೆ:
ಮಾನವೀಯತೆಯೇ ದೈವತ್ವ: ದೇವರನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ದೂರದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುವ ಬದಲು, ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಜನರ ಸೇವೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನಾವು ದೇವರನ್ನು ತಲುಪಬಹುದು ಎಂಬುದು ಕಥೆಯ ಮುಖ್ಯ ಸಂದೇಶ.
ಆತ್ಮದ ಪರಿವರ್ತನೆ: ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ ಮಾರ್ಟಿನ್‌ನ ಜೀವನದ ದುಃಖ ದೂರವಾಗಿ, ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಭರವಸೆ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷ ಮೂಡುತ್ತದೆ. 
ಲಿಯೋ ಟಾಲ್‌ಸ್ಟಾಯ್ ಅವರ ಈ ಕಥೆಯು "ಪರರ ಸೇವೆಯೇ ಪರಮಾತ್ಮನ ಸೇವೆ" ಎಂಬ ತತ್ವವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.</abstract>
  <subject>
    <topic>Kannada Fiction</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Kannada Novel</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Lev Nikolayevich Tolstoy</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">K894.3 LEOA</classification>
  <identifier type="isbn">9788197219405</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">260119</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260121154037.0</recordChangeDate>
  </recordInfo>
</mods>
